Черепанов Алексей Юрьевич

В данном разделе 158 произведений, которые опубликовал Черепанов Алексей Юрьевич.

Предисловие к "Поэтическим Работам" Джонатана И. Хоуга

Перевод эссе Г.Ф. Лавкрафта "Introduction to "The Poetical Works" of Jonathan E. Hoag" из сборника "Collected Essays II".
 Лавкрафт, Говард Ф.
 "Эссе" Проза

Потенциал

Рэмси Кэмпбелл, "Potential". Рассказ из цикла "Мифы Ктулху. Свободные продолжения". "Одного доверчивого человека заманили на собрание странной и опасной секты, пообещав, что у них он сможет раскрыть свой потенциал... если убьёт кого следует". Замысел этого рассказа, написанного 51 год назад, непонятен, поэтому за разъяснением пришлось обратиться к самому автору (см. примечание в конце).
 Кэмпбелл, Рэмси
 "Рассказ" Хоррор

Буксировка

Рэмси Кэмпбелл, "The Tugging". Рассказ из цикла "Мифы Ктулху. Свободные продолжения". "Астрономы засекли блуждающую планету, что движется к Земле. Эта новость обеспокоила одного журналиста, который с детства видел странные сны о Р'льехе и других зловещих местах. Сны, передавшиеся ему по наследству от отца". Рассказ написан очень трудным языком, в стиле "поток сознания" (такой уже использовался Кэмпбеллом ранее в "Before the Storm"). Главного героя бросает из реальности в сновидения, из одного места в другое, диалоги перемешаны с мыслями и воспоминаниями. Поэтому перевод у меня по большей части вольный.
 Кэмпбелл, Рэмси
 "Рассказ" Фантастика

Ужас под Уоррендауном

Рэмси Кэмпбелл, "The Horror Under Warrendown". Рассказ из цикла "Мифы Ктулху. Свободные продолжения". "Детский писатель по просьбе приятеля съездил в странную деревню Уоррендаун и чуть не стал жертвой людей-растений".
 Кэмпбелл, Рэмси
 "Рассказ" Хоррор

Интервью для российских и украинских читателей

Американский писатель-фантаст Гари Майерс, автор множества рассказов на тему "Мифов Ктулху", "Сновидческого цикла" Г.Ф. Лавкрафта, "колдуна Эйбона" Кларка Эштона Смита и др. любезно отвечает на 39 вопросов, которые мы собрали в группах "Вконтакте". В том числе рассказывает о своем знакомстве с Августом Дерлетом, Лином Картером, С.Т. Джоши, Фрицем Лейбером... Очень интересное интервью получилось.
 Майерс, Гари
 "Интервью" Мемуары

Судьба Эноса Харкера

Лин Картер и Лоренс Дж. Корнфорд, "Судьба Эноса Харкера" (The Doom of Enos Harker). Рассказ из цикла "Мифы Ктулху / Мифы Дерлета". Не путать со "Странной судьбой Эноса Харкера" Роберта М. Прайса. Оба рассказа основаны на одном и том же черновике Лина Картера (первые 5 глав), но имеют разную концовку. Кто написал свою версию первым, Прайс или Корнфорд,- неизвестно. Это история об одном учёном, побывавшем на зловещем плато Ленг.
 Картер, Лин и.К., Лоренс Д.
 "Рассказ" Мистика

К М. У. М

Перевод стихотворения Г.Ф. Лавкрафта "To M. W. M."
 Лавкрафт, Говард Ф.
 "Стихотворение" Лирика

Строфы о Самарканде Iv

Перевод стихотворения Г.Ф. Лавкрафта "Stanzas on Samarkand IV"
 Лавкрафт, Говард Ф.
 "Стихотворение" Лирика

О пирамидах

Перевод стихотворения Г.Ф. Лавкрафта "On the Pyramids"
 Лавкрафт, Говард Ф.
 "Стихотворение" Философия

О сленге

Перевод стихотворения Г.Ф. Лавкрафта "On Slang"
 Лавкрафт, Говард Ф.
 "Стихотворение" Литобзор

О запрете

Перевод стихотворения Г.Ф. Лавкрафта "On Prohibition"
 Лавкрафт, Говард Ф.
 "Стихотворение" История

Об аренде жилья

Перевод стихотворения Г.Ф. Лавкрафта "On a Room for Rent"
 Лавкрафт, Говард Ф.
 "Стихотворение" Лирика

Колыбельная для пятерни Дион

Перевод стихотворения Г.Ф. Лавкрафта "Lullaby for the Dionne Quintuplets"
 Лавкрафт, Говард Ф.
 "Стихотворение" Юмор

Безмятежные дни

Перевод стихотворения Г.Ф. Лавкрафта "Halcyon Days"
 Лавкрафт, Говард Ф.
 "Стихотворение" Лирика

Буриме

Перевод стихотворения Г.Ф. Лавкрафта "Bouts Rimes"
 Лавкрафт, Говард Ф.
 "Стихотворение" Мистика

Энциклопедия Г.Ф. Лавкрафта

S.T. Joshi, D.E. Schultz, "An H.P. Lovecraft Encyclopedia". Ознакомительный фрагмент. Это целая книга, которую я начал переводить еще весной 2018 года. На данный момент готово примерно 2/3. Ищу издателя для печати этой книги в бумажной форме, с соблюдением авторских прав. Если кто заинтересуется, пишите мне на электронную почту. Здесь демонстрирую вступление к книге и словарные статьи на букву А. Объём книги на русском языке - примерно 800 страниц.
 Джоши С., Шульц Д.
 "Глава" Мемуары

Незнакомец из Курдистана

Эдгар Хоффман Прайс, "The Stranger from Kurdistan". Рассказ с философско-религиозным уклоном, написанный в 1925 году. (Прайс был коллегой и другом Г.Ф. Лавкрафта, вместе они написали "Врата серебряного ключа", но этот рассказ издан задолго до их знакомства и не имеет никакого отношения к Мифам Ктулху).
 Прайс, Эдгар Х.
 "Рассказ" Религия

Странная судьба Эноса Харкера

Лин Картер и Роберт М. Прайс, "The Strange Doom of Enos Harker". Рассказ из цикла "Мифы Ктулху. Свободные продолжения". "Выпускник Мискатоникского Университета устраивается работать секретарём к старому профессору антропологии, который в своё время побывал на зловещем плато Ленг и вернулся ужасно изменившимся".
 Картер, Лин и.П., Роберт М.
 "Рассказ" Хоррор

В Аркхэм и к звёздам

Фриц Лейбер, "To Arkham and the Stars". Рассказ из цикла "Мифы Ктулху. Свободные продолжения". Скорее юмор, чем хоррор. "Постаревшие профессора Мискатоникского Университета встречаются однажды, чтобы вспомнить о былом".
 Лейбер, Фриц
 "Рассказ" Фантастика

Сны из Рльеха: цикл сонетов

Лин Картер, "Dreams from R'lyeh: A Sonnet Cycle". Стихи на тему Мифов Ктулху. Мой перевод представляет из себя нечто типа полурифмованных белых стихов. Мучался я с ними 8 месяцев. Может быть, в будущем появятся новые Пушкины, которые сделают более качественный поэтический перевод. Но Ктулху не может ждать так долго.
 Картер, Лин
 "Сборник стихов" Поэзия

Логово звёздного отродья

Август Дерлет и Марк Шорер, "The Lair of the Star-Spawn". Рассказ из цикла "Мифы Ктулху. Свободные продолжения". "Зловещее племя Чо-Чо обитает в затерянном городе где-то в горах Бирмы. Они готовятся пробудить своих тёмных богов - Ллойгора и Жара. Двое мужчин из внешнего мира, взятые ими в плен, замышляют дерзкий план побега, призывая на помощь Великих Древних". Этот рассказ уже издавался на русском языке в малотиражном сборнике "По мотивам Р.И. Говарда и К.Э. Вагнера" (2015), но его невозможно где-либо найти, так что пришлось переводить самому.
 Дерлет, Август и.Ш., Марк
 "Рассказ" Фэнтези

Интервью для Эод

Участники группы Вконтакте под названием "Эзотерический Орден Дагона" собрали вопросы для С.Т. Джоши, известного исследователя творчества Г.Ф. Лавкрафта и хоррор-литературы. Вопросы я отправил ему по электронной почте, и он любезно ответил на них, добавив, что мог бы написать более развёрнуто, но у него к сожалению мало свободного времени. Вот получилось у нас такое эпистолярное интервью. Мой перевод на английский (вопросов) и с английского (ответов). В числе 45 вопросов есть десяток моих (о паранормальных явлениях, голосовом феномене, компьютерных играх, параллельных мирах, об Университете Брауна и Провиденсе, письмах ГФЛ и его неизвестном дяде...)
 Джоши С.
 "Интервью" Мемуары

Чёрный человек с охотничьим рогом

Т.Э.Д. Клейн, "Black man with a horn". Рассказ из цикла "Мифы Ктулху. Свободные продолжения". "Американский миссионер загадочным образом пропадает без вести вскоре после своего возвращения из Малайзии, где он встретился со зловещим племенем Чо-Чо. Выяснить тайну его исчезновения берётся старый писатель-фантаст, когда-то друживший с Лавкрафтом".
 Клейн, Т.Э.Д.
 "Рассказ" Фантастика

Безумие из подземелий (финальная версия)

Рэмси Кэмпбелл, "A Madness From The Vaults (Final Version). Рассказ относится к циклам "Мифы Ктулху и "Тонд". Фин. версия (1971) написана через 9 лет после первой (1962), однако опубликованы они были одновременно, в журнале "Склеп Ктулху" за 1986 год. Тонд - это планета, которую Кэмпбелл ставит в один ряд с Югготом и Шаггаи, там происходят разные жуткие вещи под властью тёмных богов.
 Кэмпбелл, Рэмси
 "Рассказ" Фэнтези

Безумие из подземелий

Рэмси Кэмпбелл, "A Madness From The Vaults". Рассказ в жанре "фэнтэзи" из циклов "Тонд" и "Мифы Ктулху. Свободные продолжения". Р. Кэмпбелл написал две версии этого рассказа, и это первая. Жители далёкой планеты Тонд построили город на руинах древней цивилизации, но однажды из их подземелий выбрался неописуемый ужас... Впервые на русском языке.
 Кэмпбелл, Рэмси
 "Рассказ" Фэнтези

Перед грозой

Рэмси Кэмпбелл "Before the Storm". Рассказ из цикла "Мифы Ктулху. Свободные продолжения". Странный, больной, безымянный мужчина, испытывающий жестокие галлюцинации, бродит по офисному зданию, пытаясь донести до людей информацию о том, что дети паукообразного бога Эйхорта уже идут в наш мир... Впервые на русском языке.
 Кэмпбелл, Рэмси
 "Рассказ" Хоррор

Разрывающий Завесы

Рэмси Кэмпбелл. The Render of the Veils. Рассказ из цикла "Мифы Ктулху. Свободные продолжения". Судьба сводит двух мужчин в полуночном такси. Первый мельком видел Некрономикон, второй считал себя оккультистом. Вместе они решили провести опасный ритуал призывания Даолота - бога из иного измерения... Впервые на русском языке.
 Кэмпбелл, Рэмси    7.00*3

Рудник на Югготе

Рэмси Кэмпбелл. "The Mine on Yuggoth". Рассказ относится к межавторскому циклу "Мифы Ктулху. Свободные продолжения". Молодой человек, начитавшись "Некрономикона" и "Откровений Глааки", находит способ попасть на Юггот, где у местных существ-грибков есть металл, дарующий бессмертие. Однако на тёмной планете нашего героя ожидает ужас и безумие... Впервые на русском языке.
 Кэмпбелл Р.
 "Рассказ" Фантастика

Горгулья

Г.Ф. Лавкрафт и Дж. Вернон Ши, "Горгулья" ("The Snouted Thing", дословно можно перевести как "Тварь с мордой"). В 1933 году Лавкрафту приснился странный сон о том, как он с группой людей бегал по крышам, пытаясь поймать какое-то ужасное существо. В 1979-м Дж.В. Ши (1912-1981) (в молодости он переписывался с Лавкрафтом, А. Дерлетом и К.Э. Смитом) решил использовать сюжет этого сна для своего рассказа. Английский текст для перевода мне любезно прислал сам С.Т. Джоши. Итак, сегодня великий день - наконец-то все рассказы и повести ГФЛ (таковых 127) переведены на русский язык. Эта работа заняла у множества энтузиастов 28 лет. Некоторые рассказы удалось найти только в последние годы, благодаря интернету. Но осталось ещё много не переведённых стихов, писем и очерков ГФЛ.
 Лавкрафт Г., Ши Д.В.
 "Рассказ" Хоррор

Больше света

Джеймс Блиш, "More light". Фантастический рассказ о таинственной и ужасной пьесе "Король в Жёлтом", прочитав которую, люди сходят с ума. Пьеса приводится в рассказе почти полностью, также автор добавил и стихотворение Роберта У. Чемберса "Песнь Кассильды" (я переводил его ранее).
 Блиш, Джеймс
 "Рассказ" Фэнтези

Башня с Юггота

Рэмси Кэмпбелл, "The Tower from Yuggoth". Рассказ из цикла "Мифы Ктулху. Свободные продолжения". "Эдвард Армитедж с юных лет интересовался необычными явлениями и чёрной магией. Вычитав в "Некрономиконе" о существовании необычного металла, который есть только на Югготе, Эдвард поставил перед собой цель добыть его". Этот рассказ написан на 3 года раньше чем "Рудник на Югготе", и судя по некоторой их схожести, можно предположить, что "Рудник" является серьёзно переработанной версией "Башни", которая, в свою очередь, больше похожа на черновик или пробу пера.
 Кэмпбелл, Рэмси
 "Рассказ" Хоррор

Король в Жёлтом

Лин Картер, "The King in Yellow". Это попытка Картера переложить на стихи текст пьесы Джеймса Блиша из рассказа "Больше света". Версия Картера охватывает менее половины текста Блиша, впервые опубликована после смерти Картера. Мой перевод - это вольное переложение, мало похожее на стихи.
 Картер, Лин
 "Пьеса; сценарий" Фэнтези

Что рассказывают в Каркозе о Хали

Лин Картер, "Carcosa story about Hali", рассказ из цикла "Мифы Ктулху. Свободные продолжения". "В далёком мире Каркоза жил некромант Хали, которому Старшие Боги во сне открыли ужасное будущее..." Рассказ, скорей всего, не закончен.
 Картер, Лин
 "Рассказ" Фэнтези

Тетрадь для творческих заметок

Г.Ф. Лавкрафт в течение многих лет записывал идеи для своих произведений в одну тетрадь. Его друг-писатель Роберт Хейворд Барлоу перепечатал эту тетрадь на машинке, и в виде книжечки подарил Лавкрафту. А тот отдал ему рукописный оригинал. Текст этой тетради на английском языке появился в интернете в 2011 году (а может и раньше), но я о нем узнал только перед самым новым годом (2015-м). И перевел вот. 19.01.15 - По совету коллег исправил несколько ошибок, также добавил примечания в конце текста. 08.10.2015 - исправил еще одну ошибку (не "Берестяной манускрипт", а "Журнал Бирча" (был такой египтолог).
 Лавкрафт Г.Ф.
 "Сборник рассказов" Хоррор

Почему Абдул Альхазред сошёл с ума?

Дональд Р. Смит, " Why Abdul Al Hazred Went Mad". Рассказ из цикла "Мифы Ктулху. Свободные продолжения". История, которую, по мнению автора, Альхазред побоялся включить в свой "Некрономикон".
 Смит, Дональд Р.
 "Рассказ" Хоррор

Сверхъестественный ужас в литературе. Версия 2

Перевод эссе Г.Ф. Лавкрафта "Supernatural Horror in Literature (for The Science-Fantasy Correspondent)" из сборника "Collected Essays, Vol. II". Это другая версия знаменитого эссе "Сверхъестественный ужас в литературе". Лавкрафт хотел опубликовать его по частям в научно-фантастическом журнале, переработал несколько первых глав, но далее этого дело не продвинулось.
 Лавкрафт, Говард Ф.
 "Эссе" Литобзор

Мини-комиксы по мотивам рассказов Г.Ф. Лавкрафта

Мой перевод комиксов, найденных в интернете (текст перед картинкой). Их у автора больше, конечно, но не все интересные, и были такие, что на непонятном сленге написаны.
 Дин, Патрик
 "Сборник рассказов" Фантастика

Обитатель озера

Рэмси Кэмпбелл, "The Inhabitant of the Lake". Рассказ из цикла "Мифы Ктулху. Свободные продолжения". Мой перевод. "Художник арендовал дом у озера в заброшенном посёлке. Однако вскоре он обнаружил, что в озере живёт какое-то инопланетное божество, которому поклоняются сектанты - ожившие мертвецы, заглядывающие по ночам в окна дома".
 Кэмпбелл, Рэмси
 "Рассказ" Хоррор

Мифы Кхут-Н'ха

Роберт М. Прайс, "The Khut?N"hah Mythos". Статья о раннем периоде творчества Генри Каттнера, когда он входил в "Кружок Лавкрафта". Это предисловие к сборнику "Книга Иода. Пожиратель душ и другие истории" (1995), все рассказы из которого теперь есть на русском языке (в электронном виде).
 Прайс, Роберт М.
 "Статья" Литобзор

Под надгробием

Роберт М. Прайс. "Beneath the Tombstone". Рассказ из цикла "Мифы Дерлета" (ответвление от межавторского цикла "Мифы Ктулху. Свободные продолжения"). Один человек получил в наследство от своего умершего дяди дом в деревне. Но найдя на книжной полке книгу по магии, главный герой беспечно прочитал какое-то заклинание и тем самым помешал умершему дяде спокойно спать в могиле. Впервые на русском языке.
 Прайс, Роберт М.
 "Рассказ" Хоррор

Рецензия на сборник Черные Крылья Ктулху

Мой отзыв о книге "Чёрные Крылья Ктулху", которая вышла летом 2018 года. Я её приобрёл, прочитал, и делюсь своим мнением.
 9k    2.00*3

Альфредо. Трагедия

Г.Ф. Лавкрафт, "Alfredo: a Tragedy". Пьеса об испанском короле и придворных интригах. В качестве действующих лиц Лавкрафт использовал образы своих друзей и самого себя (Теобальдо). Впервые на русском языке.
 Лавкрафт, Говард Ф.
 "Пьеса; сценарий" Любовный роман

Песнь Кассильды

Роберт Чемберс, "Cassilda's Song". Стихотворение. Мой перевод.
 Чемберс, Роберт
 "Стихотворение" Лирика

Лягушка

Генри Каттнер, "The Frog". Мой перевод. Рассказ в жанре "Лавкрафтовский хоррор", но не "Мифы Ктулху" (так решили эксперты с сайта "Лаборатория фантастики"). Один художник решил арендовать дом в деревне. В саду стоял странный камень, под которым согласно местной легенде покоилась давно умершая ведьма, мутировавшая в жуткое существо. Решив убрать с глаз этот камень, художник невольно навлёк беду на всю деревню...
 Каттнер, Генри
 "Рассказ" Хоррор

Откровения Глааки

Рэмси Кэмпбелл. "The Revelations of Glaaki". Микрорассказ. Как мы знаем, у Лавкрафта был "Некрономикон", его друзья-писатели придумали свои запретные книги, а Кэмпбелл во многих своих рассказах упоминает "Откровения Глааки". Это фрагмент из них.
 Кэмпбелл, Рэмси
 "Рассказ" Фантастика

Бостон глазами Г.Ф. Лавкрафта в "Модели Пикмана"

Перевод статьи, найденной в интернете. О путешествии Г.Ф. Лавкрафта в Бостон, и о том, как улицы этого города вдохновили его на сочинение рассказа "Модель Пикмана". Здесь на Самиздате статья выглядит как-то некрасиво, более правильный вариант с нормальным шрифтом можно скачать здесь (PDF) https://yadi.sk/i/VXUk68-7rwyYWw
 Шарлин
 "Статья" История

Охота

Генри Каттнер. "The Hunt". Рассказ из цикла "Мифы Ктулху. Свободные продолжения". С целью получения наследства Элвин Дойл решил разыскать и убить своего двоюродного брата, с которым не общался много лет. Оказалось, что брат поселился в глухой деревне и занимается чёрной магией. И он как раз проводил ритуал вызова тёмного божества, когда убийца постучал в его дверь... Впервые на русском языке.
 Каттнер, Генри
 "Рассказ" Хоррор

Возвращение ведьмы

Рэмси Кэмпбелл. "The Return of the Witch". Рассказ из цикла "Мифы Ктулху. Свободные продолжения". Писатель Норман Оуэн купил один дом, не зная, что ранее в нём жила ведьма, оставившая ловушку в запертой комнате... Впервые на русском языке.
 Кэмпбелл, Рэмси
 "Рассказ" Хоррор

Дом Червя

Гари Майерс. The House of the Worm. Сборник из десяти рассказов на тему Мифов Ктулху и Сновидческого цикла Г.Ф. Лавкрафта. О приключениях волшебников и мошенников в Стране Грёз. Мы вновь встретим знакомые имена и названия: Ультар, Селефаис, Кадат, Другие Боги, Нгранек, Азатот и др. Из 10 рассказов до сего дня на русский язык переводился только # 3 - в альманахе "Бобок" за 1991 год. Дополнение от 27 мая 2019: Невероятно! Мне написал на электронную почту сам Гари Майерс. Он вот неожиданно узнал о моём переводе, посетовал на отсутствие у меня авторских прав на это произведение, но выразил благодарность за то, что я помню эту книгу и его самого, и что благодаря мне его будут помнить другие читатели.
 Майерс, Гари    8.00*3

Захватчики

Генри Каттнер, "The Invaders". Мой перевод. Рассказ из цикла "Мифы Ктулху. Свободные продолжения". Один талантливый писатель добыл копию книги Людвига Принна "De Vermis Mysteriis", а в ней вычитал магический ритуал, позволяющий раскрыть глубинную память о далёком прошлом Земли, когда некие жуткие существа из иного измерения пытались захватить нашу планету. Но из-за своей беспечности главный герой снова впустил тех существ в нашу реальность, и они стали осаждать его дом...
 Каттнер, Генри
 "Рассказ" Хоррор

Чёрная книга Алсофокуса

Говард. Ф. Лавкрафт и Мартин С. Уорнс. The Black Tome of Alsophocus. Рассказ из цикла "Мифы Ктулху". Я делал в 2015 году вольный перевод этого рассказа с испанского языка (со словарём), но недавно наконец-то нашёл исходный английский текст и перевёл всё заново. У Лавкрафта был незаконченная рукопись под названием "Книга", опубликованная в 1938 году. Через 30 лет М.С. Уорнс решил дописать её. Об этом авторе известно лишь, что он жил в Англии, работал в текстильной промышленности и умер в 1969 году. Рассказ о том, как один маг-самоучка нашёл древнюю книгу заклинаний и рискнул отправиться в жилище Ньярлатхотепа.
 Лавкрафт Г., Уорнс М.
 "Рассказ" Хоррор

Зловещий поцелуй

Роберт Блох и Генри Каттнер. The Black Kiss. (Также издавался под названием "See Kissed" за авторством одного только Блоха). Рассказ из цикла "Мифы Ктулху. Свободные продолжения". Оба автора входили в "Кружок Лавкрафта". История о художнике, которому достался в наследство дом на берегу океана, но после переезда художника начали мучать кошмарные сны о чудовищной морской твари с человеческими губами, которая хотела завладеть его душой и телом. Впервые на русском языке.
 Блох Р., Каттнер Г.    7.00*3
 

"Шепчущий" : Пересмотр

Фриц Лейбер. The "Whisperer" Re-examined. Статья, в которой известный писатель-фантаст делает анализ рассказа Г.Ф. Лавкрафта "Шепчущий во тьме", отмечая достоинства и недостатки.
 Лейбер, Фриц
 "Статья" Литобзор

Насекомые с Шаггаи

Рэмси Кэмпбелл. The Insects from Shaggai. Рассказ из цикла "Мифы Ктулху. Свободные продолжения". Насекомообразные инопланетяне, поклонявшиеся Азатоту, прибывают на Землю и прячутся в лесу, столетия пугая людей, живущих неподалёку. Один заезжий писатель, наслушавшись в баре местных легенд, решил сходить в лес и доказать, что все эти легенды - вымысел. Но ему придётся столкнуться с космическим ужасом... Впервые на русском языке.
 Кэмпбелл, Рэмси
 "Рассказ" Хоррор

Дом Червя

Мирл Прут. The House of the Worm. Рассказ из цикла "Мифы Ктулху. Свободные продолжения", впервые опубликованный в журнале "Weird Tales" в 1933 году. Автор определённо читал Лавкрафта, так как использует его цитаты. Двое приятелей отправились в лес на охоту и обнаружили, что деревья умирают из-за какой-то чёрной магии, и смерть стремится выйти за пределы леса... Впервые на русском языке.
 Прут, Мирл
 "Рассказ" Хоррор

Лавкрафт в моей жизни

Фриц Лейбер. Lovecraft in my life. Статья / Мемуары. Писатель-фантаст рассказывает о том, как на него повлияло творчество Г.Ф. Лавкрафта.
 Лейбер, Фриц
 "Статья" Мемуары

Сертификат для Роберта Блоха

Перевод фрагмента из письма Г.Ф. Лавкрафта к Роберту Блоху
 Лавкрафт Г.Ф.
 "Статья" Фантастика

Завещание Стэнли Брука

Рэмси Кэмпбелл. The Will of Stanley Brooke. Рассказ в жанре мистики / чёрного юмора. Один человек перед смертью завещает всё своё состояние... самому себе. Впервые на русском языке.
 Кэмпбелл, Рэмси
 "Рассказ" Мистика

Черновики, не вошедшие в Тень над Иннсмаутом

Перевод рукописи Г.Ф. Лавкрафта "Discarded Draft of The Shadow Over Innsmouth" (1931). Это по сути черновик повести "Тень над Иннсмаутом". Что-то вошло в канонический текст, что-то нет. Переводил с помощью программы SDL Trados Studio 2011, взяв за основу 2 перевода повести на русский язык. Данный текст вряд ли представляет особую литературную ценность и может быть интересен разве что поклонникам Г.Ф. Лавкрафта типа меня. Найден на сайте hplovecraft.com
 Лавкрафт Г.    7.00*3
 

Лицо в пустыне

Рэмси Кэмпбелл. The Face In The Desert. Рассказ из межавторского цикла "Мифы Ктулху". Своеобразное продолжение "Безымянного города" Г.Ф. Лавкрафта. Впервые на русском языке.
 Кэмпбелл, Рэмси
 "Рассказ" Хоррор

Замечания к рассказу А.Ф. Лоренца "Псевдоним Питер Маршалл"

Перевод эссе Г.Ф. Лавкрафта "Notes on "Alias Peter Marchall", by A.F. Lorenz" из сборника "Collected Essays, Vol. II".
 Лавкрафт, Говард Ф.
 "Эссе" Критика

Приземление на Юггот

Джеймс Уэйд (1930-1983). Planetfall on Yuggoth. Небольшой фантастический рассказ, посвящённый Г.Ф. Лавкрафту и его Грибкам с Юггота. Впервые на русском языке.
 Уэйд Д.
 "Рассказ" Фантастика

Вездесущий Обыватель

Перевод эссе Г.Ф. Лавкрафта " The Omnipresent Philistine " из сборника "Collected Essays, Vol. II"
 Лавкрафт Г.Ф.
 "Эссе" Критика

Литературная Композиция

Перевод эссе Г.Ф. Лавкрафта "Literary Composition" из сборника "Collected Essays, Vol. II".
 Лавкрафт Г.Ф.
 "Эссе" Литобзор

Странные тени. Я твоя тень

Кларк Эштон Смит. Strange Shadows / I Am Your Shadow. Незаконченный рассказ, представляющий из себя компиляцию из нескольких черновиков писателя. О человеке, который из-за своего алкоголизма стал видеть необычные тени, показывающие намерения и истинную суть окружающих людей.
 Смит К.Э.
 "Рассказ" Мистика

Колокола Ужаса

Генри Каттнер. The Bells of Horror. Рассказ из межавторского цикла "Мифы Ктулху. Свободные продолжения". "Мексиканские индейцы отлили три магических колокола. Католические миссионеры отняли их, чтобы использовать в своей церкви. Но они не знали, что звон этих колоколов вызывает тьму, ужас, безумие и смерть." Впервые на русском языке.
 Каттнер Г.
 "Рассказ" Хоррор

Пространство Случайности

Кларк Эштон Смит. The Dimension of Chance. Фантастический рассказ о том, как лётчики попали в странное облако и перенеслись в необычный параллельный мир.
 Смит К.Э.
 "Рассказ" Фантастика

Колокол в башне

Говард Филлипс Лавкрафт и Лин Картер. The Bell in the Tower. Впервые на русском языке. "Мифы Ктулху" и "Посмертное сотрудничество". У Лавкрафта был незаконченный рассказ "Потомок" (The Descendant, 1926) - о человеке, который кричал каждый раз, когда звенел церковный колокол. Через 60 лет Лин Картер решил дописать этот рассказ.
 Лавкрафт Г., Картер Л.    8.61*5

Комната с призраком

Кларк Эштон Смит. The Haunted Chamber. Небольшой мистический рассказ со странной концовкой. Из черновиков писателя.
 Смит К.Э.
 "Рассказ" Мистика

Шах и Мат

Кларк Эштон Смит. Checkmate. Небольшой рассказ, написанный Смитом за один день, в несвойственном для него жанре - мелодрама или детектив (затрудняюсь определить).
 Смит К.Э.
 "Рассказ" Детектив

Невидимый город

Кларк Эштон Смит. The Invisible City. Фантастический рассказ о том, как два археолога нашли в пустыне Гоби странный город из невидимого материала и его обитателей-призраков, прилетевших когда-то сюда с другой планеты...
 Смит К.Э.
 "Рассказ" Фантастика

Бессмертные Меркурия

Кларк Эштон Смит. The Immortals of Mercury. Фантастический рассказ с элементами хоррора. Научная экспедиция прибывает на Меркурий. Один из учёных отходит далеко от корабля и попадает в плен к местным дикарям-каннибалам, но его спасают высокоразвитые существа, живущие внутри планеты. Однако и у них имеются ужасные планы относительно землянина, и он отчаянно пытается сбежать...
 Смит К.Э.
 "Рассказ" Фантастика

Мир без времени

Кларк Эштон Смит. The Eternal World. Аннотация: Кристофер Чандон сконструировал аппарат, способный перемещаться быстрее скорости света, и попал на нём в странный мир застывшего времени, за пределами космоса. Прошли тысячи лет прежде чем его вызволили странные инопланетяне, которые прибыли туда на своём корабле в поисках могущественных богов.
 Смит К.Э.
 "Рассказ" Фантастика

Лавкрафтовские Ужасы

Перевод книги "S. Petersen's Field Guide to Lovecraftian Horrors" (Chaosium Inc., 2015). Это издание представляет из себя объединение под одной обложкой двух предыдущих справочников Петерсена, изданных более 20 лет назад - "Существа из Мира Сновидений" (перевод Rovdyr) и "Монстры Мифов Ктулху" (мой перевод) (оба есть на моей странице). Основное отличие этой книги в том, что изменены все иллюстрации, а тексты обоих справочников остались почти без изменений. Также авторы перенесли некоторых существ из первой части во вторую и наоборот. Но почему-то ни в старых изданиях, ни в новом нет таких монстров как Йиг, Хастур, Ран-Тегот, Гатаноа... Здесь я представляю отрывки из книги, без рисунков. По ссылкам в конце текста можно скачать полный вариант с иллюстрациями в формате PDF.
 Петерсен С.
 "Глава" Фэнтези

Предвечный город

Кларк Эштон Смит. "The Primal City". Двое искателей мистических знаний находят развалины древнего города, построенного самыми первыми жителями Земли. Но таинственные силы, охраняющие город, совсем не рады гостям...
 Смит К.Э.
 "Рассказ" Хоррор

Дротик Расасфы

Кларк Эштон Смит. "The Dart of Rasasfa". Фантастический рассказ - муж с женой путешествуют на космическом корабле и волею судьбы оказываются на планете, населённой разумными рептилоидами, у которых есть свой культ жертвоприношений...
 Смит К.Э.
 "Рассказ" Фантастика

Тёмная эпоха

Кларк Эштон Смит. "The Dark Age". Фантастический рассказ. Далёкое будущее. После мировых войн человечество вернулось в каменный век. Но была группа учёных, которые построили высоко в горах тайную крепость, где они пытались сохранить научные знания для будущих поколений...
 Смит К.Э.
 "Рассказ" Фантастика

Феникс

Кларк Эштон Смит. "Phoenix". Фантастический рассказ о далёком будущем - солнце погасло, люди живут под землёй. Наконец, учёные решили отправить на солнце космический корабль с ядерными бомбами, чтобы оно вновь загорелось. Но в команде корабля не было Брюса Уиллиса...
 Смит К.Э.
 "Рассказ" Фантастика

Звезда преображения

Кларк Эштон Смит. "A Star-Change" (также издавался под названием "The Visitors from Mlok"). Фантастический рассказ о художнике, который однажды встретил инопланетян необычного вида, и те пригласили его в гости на свою планету, находящуюся где-то на краю вселенной. Но вскоре там наступил конец света...
 Смит К.Э.
 "Рассказ" Фантастика

Наркотик с Плутона

Кларк Эштон Смит. "The Plutonian Drug". Фантастический рассказ о необычном веществе, приняв которое один человек увидел своё ближайшее будущее.
 Смит К.Э.
 "Рассказ" Фантастика

Безымянное отродье

Кларк Эштон Смит. "The Nameless Offspring". Рассказ относится к межавторскому циклу "Мифы Ктулху. Свободные продолжения" и повествует о странном и жутком существе, обитающем в запертой комнате старого дома...
 Смит К.Э.
 "Рассказ" Хоррор

Бог астероида

Кларк Эштон Смит. "The God of the Asteroid". Также издавался под названием "Master of the Asteroid". Впервые на русском языке. Фантастический рассказ о трёх марсианских колонистах, которые угнали космический корабль и направились к Юпитеру. Но на полпути их ожидала страшная судьба. Рассказ в некоторых эпизодах напоминает "Храм" Г.Ф. Лавкрафта (опубликованный в 1925-м году): мертвецы, заглядывающие в иллюминаторы подводной лодки, члены экипажа, которые слышат телепатический приказ выйти наружу...
 Смит К.Э.
 "Рассказ" Фантастика

Двойной космос

Кларк Эштон Смит. Double Cosmos. Фантастический рассказ об учёном-химике, который изобрёл настолько мощный галлюциноген, что стал видеть параллельный мир и своего четырёхмерного двойника. Но и двойник увидел учёного... Редактура текста: Василий Спринский
 Смит К.Э.
 "Рассказ" Фантастика

Хранитель Знания

Ричард. Ф. Сирайт (1902-1975). The Warder of Knowledge. Впервые на русском языке. Рассказ относится к межавторскому циклу "Мифы Ктулху. Свободные продолжения", и впервые опубликован в 1992 году, уже через много лет после смерти автора, хотя написан он где-то в конце 30-х годов, когда Сирайт переписывался с Г.Ф. Лавкрафтом. Вот цитата из книги Глеба Елисеева "Лавкрафт": "Летом 1933 г. Лавкрафт также получил письмо от бывшего телеграфиста Р. Сирайта, просившего обработать некоторые из его рассказов и помочь с их публикацией. Фантаст счел эти тексты вполне профессиональными, хотя и дал ряд советов автору. После этого Сирайту удалось пристроить несколько историй в журналы, он сообщил об этом Лавкрафту и также постепенно вошел в число его постоянных корреспондентов. История с публикацией текстов Сирайта любопытна еще потому, что она показывает, с какой лёгкостью самые разные авторы включались в игру в псевдомифологию, затеянную Лавкрафтом и его друзьями. Зная о выдуманных мистических книгах, упоминающихся в произведениях своего товарища, Сирайт в качества эпиграфа к рассказу "Запечатанный бочонок" поставил отрывок из неких несуществующих Эльтдаунских таблиц. Лавкрафт оценил изобретение приятеля по переписке, и позднее ссылки на Эльтдаунские таблицы появятся и в его произведениях - повести "За гранью времен" и рассказе "Дневник Алонзо Тайпера". Р.Ф. Сирайт, очевидно, после смерти ГФЛ забросил написание рассказов. Так как в его библиографии значится всего 20 рассказов и где-то 25 стихов, все написаны в 30-е годы. http://www.isfdb.org/cgi-bin/ea.cgi?1375 Примечание: в оригинале "Eltdown shards", что дословно - осколки, черепки. Однако в русскоязычных переводах Лавкрафта устоялось выражение "таблички". Я так понимаю, что изначально были некие глиняные листы, например прямоугольные. Но они раскололись, и часть потерялась, так что остались фрагменты разной геометрической формы. Поэтому в моём переводе то "таблички", то "фрагменты".
 Сирайт Р.Ф.
 "Рассказ" Фантастика

Возмездие незавершённого

Кларк Эштон Смит "Nemesis of the Unfinished". Фантастический рассказ о писателе, который бросал недописанными слишком много своих рассказов-ужастиков, и духи тьмы пришли к нему мстить за такую безалаберность. Редактура текста: Василий Спринский.
 Смит К.Э.
 "Рассказ" Мистика

Убийство в четвёртом измерении

Кларк Эштон Смит - "A Murder in the Fourth Dimension". Мой перевод. Впервые на русском языке. Фантастический рассказ о человеке, придумавшем скрыть в другом мире убийство своего врага, и пострадавшем от своего коварства. Редактура: Василий Спринский.
 Смит К.Э.
 "Рассказ" Фантастика

Утраченный рассказ Достоевского

Рассказ моего собственного сочинения. Сюжет неожиданно пришёл мне в голову сегодня вечером. Эта история происходит в том же мире, что и в "Рассказе, не написанном Достоевским" (2014 года). Возможно, что это действительно где-то происходило, в каком-нибудь параллельном мире. Ведь есть же люди, которые помнят прошлые жизни, а некоторые дети даже узнают своих убийц. Рассказ этот в жанре черного юмора, но может восприниматься как мистика, драма...
 3k
 "Рассказ" Юмор

Тринадцать Призраков

Кларк Эштон Смит. "Thirteen Phantasms". Мой перевод, впервые на русском языке. Небольшой психолого-мистический рассказ. Редактура: Василий Спринский.
 Смит К.Э.
 "Рассказ" Мистика

Существа из Мира Сновидений

Представляю книгу "Путеводитель С. Петерсена. Существа из Мира Сновидений" (Chaosium Inc, 1996). Наш совместный труд - Rovdyr перевел текст, я сверстал PDF, идентичный оригиналу (перенес все иллюстрации и статьи на полях). Здесь я демонстирую отрывки из книги, без картинок. В конце даются ссылки на полную версию в формате PDF, а также в более легком формате DJVU. Книга эта (66 страниц) посвящена различным существам, которые встречаются в повести Г.Ф. Лавкрафта "Сомнабулический поиск неведомого Кадата" и в других его произведениях из цикла снов. Однако половина существ явно принадлежат другим авторам. Например, Атлач-Нача - взят у Брайана Ламли. В общем, эта книга, изданная для поклонников Г.Ф. Лавкрафта и Мифов Ктулху, теперь и на русском языке. Смотрите также книгу "Монстры Мифов Ктулху" из той же серии. 06.05.2017 Если яндекс-диск будет недоступен, скачать книгу можно здесь https://drive.google.com/open?id=0B2wIsO9r86cBd3RYS29wb0YzaVE
 Петерсен С.
 "Глава" Фэнтези

Монстры Мифов Ктулху

Представляю свой перевод книжечки S.Petersen's Field Guide to Cthulhu Monsters (Chaosium Inc. 1988). Здесь вы можете прочитать отрывки из текста, без картинок. В конце есть ссылка на полный вариант с иллюстрациями в формате PDF. Книжечка эта из той же серии, что и "Существа из Мира Сновидений", но вышла раньше. На сей раз я сверстал текст в Word, не стал мучаться с редактированием исходного PDF, поэтому у меня и страниц в 2 раза больше вышло и шрифт крупнее, и рисунки не так расположены, как в оригинале. Книжечка эта рассказывает о жутких существах и темных богах из произведений Г.Ф. Лавкрафта и его сподвижников. 06.05.2017 Если яндекс-диск будет недоступен, скачать эту книгу можно здесь https://drive.google.com/open?id=0B2wIsO9r86cBVzl3WVFRZjcxQzQ
 Петерсен С.
 "Глава" Хоррор

Метрическая регулярность

Перевод эссе Г.Ф. Лавкрафта "Metrical Regularity" из сборника "Collected Essays, Vol.II".
 Лавкрафт, Говард Ф.
 "Эссе" Поэзия

Тяжкое бремя профессионала

Перевод эссе Г.Ф. Лавкрафта "The Professional Incubus" из сборника "Collected Essays, Vol. II".
 Лавкрафт Г.Ф.
 "Эссе" Литобзор

Предполагаемый авторский союз

Перевод эссе Г.Ф. Лавкрафта "The Proposed Authors' Union" из сборника "Collected Essays, Vol.II".
 Лавкрафт Г.Ф.
 "Эссе" Публицистика

Источники Некромантии в повести "Случай Чарльза Декстера Варда"

Перевод статьи, найденной в интернете. Автор исследует вопрос: разбирался ли Г.Ф. Лавкрафт в чёрной магии и откуда он черпал идеи для своих рассказов? Примечание: здесь на Самиздате текст выглядит не так, как он свёрстан в Word. Вы можете почитать его в формате PDF здесь - https://vk.com/doc290347846_445235836 или здесь https://drive.google.com/open?id=0B2wIsO9r86cBVVl1UGFDdFN4NHc
 Моралес Д.
 "Статья" Оккультизм

Bioshock Infinite. Официальный Путеводитель по стратегии игры

Краткий перевод книги "Bioshock Infinite. Official Strategy Guide". Я уже публиковал этот текст в 2014-м году, и у меня тут было дополнение - ссылки на видеофильмы с моим прохождением, хранившиеся на яндекс-диске. Но на этой неделе кто-то пожаловался Яндексу на нарушение авторских прав, и от меня потребовали удалить все свои видеофайлы. Но на YouTube есть много роликов с прохождением этой игры, хотя моё было наиболее тщательным - не пропустил ни одного закутка.
 Уолш Д., Шарп Л.
 "Справочник" Переводы

Избранная фильмография Г.Ф. Лавкрафта

Описание избранных фильмов по мотивам произведений Г.Ф. Лавкрафта. Это моя переработанная статья от 2014 года. Раньше в ней были ссылки на яндекс-диск, где можно было скачать все описанные фильмы,но Яндекс приказал мне убрать все файлы, нарушающие чьи-либо авторские права. Но не всё безнадёжно. Эти видео можно найти на торрентах, на YouTube, в Вконтакте.
 20k
 "Статья" Фантастика

Поэзия Лилиан Миддлтон

Перевод эссе Г.Ф. Лавкрафта "The Poetry of Lilian Middleton" из сборника "Collected Essays, Vol.II".
 Лавкрафт Г.Ф.
 "Эссе" Поэзия

Являются ли кошки сверхразумными, пребывающими в нескольких измерениях существами?

Перевод статьи с сайта disclose.tv
 Магнусон, Лукас
 "Статья" Фантастика

Повелитель иллюзий

Эдгар Хоффман Прайс (1898-1988). "The Lord of Illusion". Мой перевод. Впервые на русском языке. Это первоначальный вариант рассказа "Врата Серебряного Ключа", который позже был изменён Лавкрафтом. Относится к межавторскому циклу "Мифы Ктулху. Свободные продолжения". Сам Прайс написал в своих мемуарах так: "Мне больше всего нравился рассказ Лавкрафта "Серебряный ключ" и я решил написать продолжение. В 1932-м году я отправил ГФЛ текст на 6000 слов. В 1933-м он удлинил его до 14000 слов, но оставил не более 50 слов из моего сочинения". Впервые этот вариант рассказа был опубликован в 1982 году.
 Прайс Э.Х.
 "Рассказ" Фантастика

Архитекторы из Нью-Йорка хотят построить небоскрёб, висящий вниз головой

Перевод научно-популярной статьи с сайта disclose.tv. Самый нижний рисунок можно открыть в новой вкладке и увеличить (там я перевёл подписи тоже).
 disclose.tv
 "Статья" Публицистика

Инопланетное похищение попало на несколько спутниковых снимков

Перевод статьи с сайта disclose.tv
 Disclose.tv
 "Статья" События

Зона 51. Видеоинтервью с пришельцем. Проект "Синяя Книга"

Перевод вступительной статьи с сайта disclose.tv, а также диалога между человеком (предположительно военным следователем или учёным) и захваченным в плен инопланетянином в 1964-м году. Я перевёл субтитры из видеоролика.
 Aminejuba
 "Статья" Переводы

Ужас, навеянный Лавкрафтом

Donald Wollheim - "The Horror out of Lovecraft". Мой перевод. Впервые на русском языке. Рассказ относится к межавторскому циклу "Мифы Ктулху. Свободные продолжения". Но больше похож на черновик, так как сюжетная линия бессвязна. Лично я не понял куда пропал молодой человек, что за следы были на потолке, что рассказчик вычитал в Некрономиконе, при чём тут ветер, молнии и запах рыб? Автор видимо посчитал, что если не описывать ужас словами, то читатель сам догадается где испугаться.
 Уоллхейм Д.
 "Рассказ" Хоррор

Случай для классицизма

Перевод эссе Г.Ф. Лавкрафта "The Case for classicism" из сборника "Collected Essays, Vol.II".
 Лавкрафт Г.Ф.
 "Эссе" Критика

Работа Фрэнка Белнапа Лонга младшего

Перевод эссе Г.Ф. Лавкрафта "The Work of Frank Belknap Long, Jr." из сборника "Collected Essays, Vol.II".
 Лавкрафт Г.Ф.
 "Эссе" Литобзор

Забавные цитаты из рассказов Г.Ф. Лавкрафта

Я просмотрел все произведения Г.Ф. Лавкрафта и выписал самые интересные цитаты, дав им определение "забавные" (чёрный юмор). Думаю, что когда ГФЛ писал свои рассказы, он хихикал, представляя как слабонервные читатели с богатым воображением испугаются таких фраз как "там были глаза и в них порча!". Цитаты идут из рассказов в хронологическом порядке (от самых ранних до тех, что были дописаны А. Дерлетом). Данный текст можно считать литературной рекламой. Может кто-то вдохновится и тоже станет поклонником Лавкрафта. Также могу отметить, что почти все рассказы ГФЛ имеют по 2 и больше переводов, и цитата у одного переводчика не выглядит также изящно как у другого.
 29k    5.05*4
 

Мания простого правописания

Перевод эссе Г.Ф. Лавкрафта "The Simple Spelling Mania" из сборника "Collected Essays, Vol.II".
 Лавкрафт Г.Ф.
 "Эссе" Критика

Повторяющийся рок

С.Т. Джоши. The recurring doom. Мой перевод. Впервые на русском. Рассказ на тему Мифов Ктулху. Автор - известный исследователь биографии и творчества Г.Ф. Лавкрафта и литературы ужасов, автор множества научных работ.
 Джоши С.
 "Рассказ" Хоррор

Лорд Дансени и его труд

Перевод эссе Г.Ф. Лавкрафта "Lord Dunsany and His Work" из сборника "Collected Essays, Vol.II".
 Лавкрафт Г.Ф.
 "Эссе" Литобзор

Грубая и неорганизованная масса

Перевод эссе Г.Ф. Лавкрафта "Rudis Indigestaque Moles" из сборника "Collected Essays, Vol.II".
 Лавкрафт Г.Ф.
 "Эссе" Критика

Нечто в лунном свете

Брайан Ламли "The Thing in the Moonlight". Мой перевод. Впервые на русском языке. Это продолжение одноимённого рассказа Г.Ф. Лавкрафта.
 Ламли, Брайан    8.00*4

Винифред Вирджиния Джексон: "Необычная" Поэтесса

Перевод эссе Г.Ф. Лавкрафта "Winifred Virginia Jackson: A "Different" Poetess" из сборника "Collected Essays, Vol.II".
 Лавкрафт Г.Ф.
 "Эссе" Литобзор

Эпидемия свободного стиха

Перевод эссе Г.Ф. Лавкрафта "The Vers Libre Epidemic" из сборника "Collected Essays, Vol.II".
 Лавкрафт Г.Ф.
 "Эссе" Проза

Что относится к стихам

Перевод эссе Г.Ф. Лавкрафта "What Belongs in Verse" из сборника "Collected Essays, Vol.II".
 Лавкрафт Г.Ф.
 "Эссе" Поэзия

Ночной автобус

Donald R. Burleson. "Night Bus". Мой перевод, впервые на русском языке. Этот рассказ я нашёл в антологии "Acolytes of Cthulhu", 2000 года издания. Вот только ничего общего с Мифами Ктулху данный рассказ не имеет. Смысла, заложенного автором, я не понял. Но этот рассказ был самым коротким в сборнике, поэтому я и решил его перевести.
 Бурлесон, Дональд
 "Рассказ" Хоррор

Музыка звёзд

Duane W. Rimel "Music of the stars". Мой перевод, впервые на русском языке. Рассказ относится к межавторскому циклу "Мифы Ктулху. Свободные продолжения" и повествует об одном талантливом музыканте, который изобрёл такую последовательность нот, что открыл проход в иное измерение, и оттуда в наш мир попыталось прорваться неописуемое зло. Д. Римел известен тем, что написал в соавторстве с Г.Ф. Лавкрафтом рассказы "Дерево на холме" и "Волшебство Эфлара". "Музыка звёзд" - неплохой рассказ, но очень уж заметно подражание Лавкрафту (Тварь на пороге, Из потустороннего мира, Крысы в стенах, Музыка Эриха Цанна)
 Римел, Дуэйн
 "Рассказ" Хоррор

Жуткое дело

Adam Niswander "An Eldritch Matter". Мой перевод, впервые на русском языке. Это история о человеке, который, будучи на своём рабочем месте в офисе, внезапно трансформировался в некое осьминогоподобное существо. Рассказ относят к межавторскому циклу "Мифы Ктулху. Свободные продолжения". Но по-моему он совсем не тянет на "Мифы".
 Нисуондер, Адам
 "Рассказ" Хоррор

Некоторые заметки о межпланетной фантастике

Перевод эссе Г.Ф. Лавкрафта "Some Notes on Interplanetary Fiction" из сборника Collected Essays II.
 Лавкрафт Г.Ф.
 "Эссе" Критика

В кабинете редактора

Перевод эссе "In the Editor's Study", написанного мудрёным и витиеватым языком, из сборника "Collected Essays II".
 Лавкрафт Г.Ф.
 "Эссе" Критика

Negotium Perambulans

Впервые на русском языке представляю рассказ Э.Ф. Бенсона (1867-1940) "Negotium Perambulans" ("Язва ходящая" в переводе с латинского), который также издавался под названием "Visible and Invisible" ("Видимое и Невидимое"). Этот рассказ отметил для себя Г.Ф. Лавкрафт (см. эссе "Сюжеты рассказов о сверхъестественном"). Здесь мы видим классическую для "Мифов Ктулху" схему - некое неописуемое существо; действие происходит в богом забытом краю; зло очень сильно. Рассказ этот о том, как в одном доме какой-то червеподобный монстр высасывал кровь из людей, когда они спали ночью без света. 08.10.2015 - по совету коллег внес исправления в перевод.
 Бенсон Э.    7.00*3

Заметки о сверхъестественной фантастике

Перевод эссе Г.Ф. Лавкрафта "Notes on weird fiction" из сборника "Collected Essays. Vol. II". Не путать с эссе "Notes on writing weird fiction", которое уже есть в сетевом переводе под названием "Заметки о написании фантастических историй" (и оно также входит в этот второй том).
 Лавкрафт Г.Ф.
 "Эссе" Литобзор

Молчание Эрики Цанн

Джеймс Уэйд. "The Silence of Erika Zann". Мой перевод. Впервые на русском языке. Данный рассказ литературоведы относят к межавторскому циклу "Мифы Ктулху. Свободные продолжения". Автор попытался написать продолжение культового рассказа Г.Ф. Лавкрафта "Музыка Эриха Цанна". Фантазия Уэйда породила внучку Эриха Цанна, которая с помощью пения пытается отогнать те же тёмные силы, что преследовали и её деда.
 Уэйд, Джеймс    7.00*4
 

Случайные заметки

Перевод эссе "Random notes" из сборника "Collected Essays II"
 Лавкрафт Г.Ф.
 "Эссе" Публицистика

Сюжеты рассказов о сверхъестественном

Перевод эссе "Weird story plots" из сборника "Collected Essays II". В этом сочинении-черновике, которое до сборника эссе под редакцией С.Т. Джоши не издавалось, ГФЛ лично для себя кратко, с нарушениями грамматики описал интересные на его взгляд произведения в жанре сверхъестественного ужаса и мистики.
 Лавкрафт Г.Ф.
 "Эссе" Литобзор

Интерес Г.Ф. Лавкрафта к Астрономии

Перевод статьи с сайта hplovecraft.com
 Лукс Д.
 "Статья" Мемуары

Допустимая рифма

Мой перевод эссе Лавкрафта "The Allowable Rhyme" (скорее вольный, чем дословный)
 Лавкрафт Г.Ф.
 "Эссе" Поэзия

Друзья и знакомые Г.Ф. Лавкрафта

Перевод статьи с сайта hplovecraft.com. Термин "корреспондент" в данной статье означает не журналиста газеты или телерепортера, а "человека, с которым ведется переписка по почте"
 Лукс Д.
 "Статья" Мемуары

Любимые кинофильмы Г.Ф. Лавкрафта

Перевод статьи с сайта hplovecraft.com
 Лукс Д.
 "Статья" Мемуары

Любимые художники Г.Ф. Лавкрафта

Перевод статьи с сайта hplovecraft.com
 Лукс Д.
 "Статья" Мемуары

Любимые писатели Г.Ф. Лавкрафта

Перевод статьи с сайта hplovecraft.com
 Лукс Д.
 "Статья" Мемуары

Любимые продукты Г.Ф. Лавкрафта

Перевод статьи с сайта hplovecraft.com
 Лукс Д.
 "Статья" Мемуары

Страшные истории-3

Еще пять страшилок. Первые четыре объединяет общая тема - любительский спиритизм. За достоверность двух первых историй не ручаюсь, третья и четвертая произошли лично со мной в начале 90-х годов. Последняя история уже была во второй части, но я добавил свою концовку, превратив услышанную когда-то историю в маленький рассказ-ужастик.
 4k
 "Сборник рассказов" Юмор

Рецензия на "Черное дерево и Кристалл" Кларка Эштона Смита

Мой перевод эссе Г.Ф. Лавкрафта "Review of "Ebony and Crystal" by Clark Ashton Smith"
 Лавкрафт Г.Ф.
 "Эссе" Поэзия

Примечание редактора к "Сцене для Макбет" Самуэля Лавмэна

Мой перевод эссе Г.Ф. Лавкрафта "Editor"s Note to "A Scene for Macbeth" by Samuel Loveman"
 Лавкрафт Г.Ф.
 "Эссе" Литобзор

Ars Gratia Artis

Мой перевод эссе Г.Ф. Лавкрафта "Ars Gratia Artis" (перевод названия указан в примечании).
 Лавкрафт Г.Ф.
 "Эссе" Критика

Стихи из Драмтеатра

Небольшой сборник стихов в жанре черного юмора. Авторы - мои знакомые, есть там и пара моих стихов. Было больше, но свои я почти все выбросил, ибо чушь. С 2003 года, когда у меня появился компьютер, я не сочинил больше ни одного стихотворения.
 Уральские П.
 "Сборник стихов" Юмор

Любимые таинственные истории Г.Ф. Лавкрафта

Перевод эссе The Favourite Weird Stories of H.P. Lovecraft из книги Collected Essays II. Но это эссе было в конце, в Приложении, поэтому автором я поставил редактора этого издания - С.Т. Джоши.
 Джоши С.
 "Эссе" Литобзор

45 градусов в тени

Мой старый стих в жанре черного юмора
 3k
 "Стихотворение" Юмор

Атака алых знамен

Еще одно стихотворение в жанре черного политического юмора, как и Пионерофобия.
 2k
 "Стихотворение" Юмор

Слишком страшно, чтобы кричать

Мое стихотворение. Название когда-то услышал по телевизору в рекламе какого-то фильма ужасов.
 2k
 "Стихотворение" Юмор

Черный передел

Еще одно мое стихотворение в жанре черного юмора
 3k
 "Стихотворение" Юмор

Пионерофобия

Мое старое стихотворение в жанре черного/политического юмора
 4k
 "Стихотворение" Юмор

Покорение гор

Мое старое стихотворение в жанре черного юмора
 2k
 "Стихотворение" Юмор

Презренная Пастораль

Мой перевод эссе Г.Ф. Лавкрафта "The Despised Pastoral". Обновленная версия - добавлены примечания из сборника Collected Essays II.
 Лавкрафт Г.Ф.
 "Эссе" Поэзия

Предисловие к Мыслям и Картинкам Юджина Б. Кунца

Перевод эссе Г.Ф. Лавкрафта Foreword [to Thoughts and Pictures by Eugene B. Kuntz] из сборника Collected Essays II. Я выбрал это эссе в числе первых, потому что оно короткое. Но далее планирую перевести и остальные.
 Лавкрафт Г.Ф.
 "Эссе" Поэзия

Поэзия

Перевод эссе Г.Ф. Лавкрафта "Poesy" из сборника Collected Essays II. Я нашел в интернете это пятитомное издание и начал переводить его потихоньку.
 Лавкрафт Г.Ф.
 "Эссе" Поэзия

Страшные истории-2

Ещё несколько страшилок. Первую придумал мой товарищ в 90-е, остальные я также слышал в те годы. Вроде бы это происходило на самом деле.
 Н.М., А.Ч., Н.А.
 "Сборник рассказов" Юмор

Рассказы, написанные под впечатлением от готической музыки

В начале 2000-х годов я слушал музыку в стиле gothic, dark ambient и подобное. Я давал кассеты своему знакомому поэту, и он сочинял под нее рассказы - что в голову приходило. Вышло довольно смешно. Черный юмор. Я тоже сочинил пару рассказов. Думаю, это должно войти в сокровищницу мировой (или хотя бы любительской) литературы.
 Ч.С., Ч.А.
 "Сборник рассказов" Юмор

Страшные истории

Страшные истории в духе "Гроба на колесиках", придуманные парой моих товарищей в начале 90-х годов. Черный юмор. Еще одну историю сочинил я сам, и самая последняя - подлинная.
 Н.М., С.Ш., А.Ч.
 "Сборник рассказов" Юмор

Всплытие Муму

Мое стихотворение, написанное еще в 1998 году. Черный юмор. По мотивам рассказа Ивана Тургенева.
 4k
 "Стихотворение" Юмор

Хронология событий в произведениях Г.Ф. Лавкрафта

Данный материал я нашел на сайте www.netherreal.de . Автор, по-видимому, Джим Холи (с трудом нашел в глубинах сайта это имя). Он выписал из рассказов Лавкрафта конкретные даты, если они имелись в тексте, добавил краткое описание событий в эти дни и создал их хронологическую последовательность. Наверное и сам Лавкрафт не знал, что некоторые действия в разных его рассказах происходят в одно и то же время.
 Холи Д.    8.02*7

Рассказ, не написанный Достоевским

Короткая сюрреалистическая история, придуманная лично мной. Черный юмор.
 2k
 "Рассказ" Юмор

Битва, завершившая столетие

Впервые на русском языке долгожданный перевод рассказа Г.Ф. Лавкрафта (при участии Р.Х. Барлоу) "The Battle That Ended The Century" (написано в 1934 году, то есть ровно 80 лет назад). Это некая юмореска, в которой Лавкрафт обыгрывает имена своих друзей, коллег и знакомых.
 Лавкрафт Г., Барлоу Р.    7.00*3

Bioshock Infinite. Мятеж разума

Мой любительский перевод новеллы Джо Филдера и Кена Левина Bioshock Infinite. Mind in Revolt. Кен Левин - глава студии Irrational Games, создавшей серию игр Bioshock. Джо Филдер - писатель и разработчик игр, также принимал участие в создании Bioshock Infinite. Эта новелла, найденная мною недавно в интернете, является предысторией игры и рассказывает о Дэйзи Фицрой. Действие происходит за 3 года до прибытия Букера в Колумбию.
 Филдер Д., Левин К.    7.34*7
 

Ботон

Мой вольный перевод рассказа "Bothon" (1932). Совместное произведение Генри С. Уайтхеда и Говарда Ф. Лавкрафта. Я несколько лет ждал, что его кто-нибудь переведет, но в итоге пришлось сделать это самому. Судя по стилю и содержанию рассказ на 99% написан Уайтхедом, а Лавкрафт лишь добавил "пугающие прилагательные". В официальном списке сочинений Лавкрафта "Bothon" не значится. У Г. Уайтхеда есть всего два рассказа, переведенных на русский язык: Ловушка (тоже в соавторстве с Лавкрафтом) и Губы. Так что мой перевод будет третьим. Сам рассказ кажется каким-то недоработанным, в нем есть сюжетные и смысловые несостыковки. Непонятно откуда Уайтхед взял, что столицей Атлантиды был город Алу, когда всем "известно", что главным городом был Метрополис.
 Уайтхед Г., Лавкрафт Г.
 "Рассказ" Фантастика

Сокровища зверя-чародея

Мой вольный перевод рассказа "The Hoard of the Wizard-Beast"(1933). Совместное творчество Роберта Хейворда Барлоу и Говарда Филипса Лавкрафта. Никогда до сего дня не переводившееся на русский язык.
 Лавкрафт Г.и.
 "Рассказ" Фэнтези

Крушение вселенной

Мой любительский перевод совместного рассказа Г.Ф. Лавкрафта и Р. Х. Барлоу "Collapsing Cosmoses" (1935 год). Оригинал взят здесь: http://www.hplovecraft.com/writings/texts/fiction/clc.aspx
 Лавкрафт Г.и.
 "Рассказ" Фантастика

Завещание Г.Ф. Лавкрафта

Любительский перевод завещания Г.Ф. Лавкрафта, написанного в 1912 году. В оригинале (Will of H.P. Lovecraft) был сложный язык, три подряд идущих слова, имеющих одинаковое значение... В общем постарался передать общий смысл.
 Лавкрафт Г.
 "Статья" Проза